А теперь от урока математики перейдём к уроку... «Счастливый английский» — так называется учебник английского языка, точнее, серия учебников за 5–11 классы, авторы: Клара Исааковна Кауфман и Марианна Юрьевна Кауфман. Такой красочно оформленный учебник с цветными картинками...
Открываю учебник пятого класса, первый параграф. Первое слово, которое предлагается запомнить на английском языке, — консервная банка (tin). Дар речи у меня пропал. Это не юмор. Я смотрю на цветную картинку с пустой консервной банкой и пытаюсь что-то понять. Ребёнок берёт свою первую книгу на иностранном языке, а там... Не «здравствуй», не «прощай», не «мама» или «папа», даже и не «кот» или «собака», а пустая консервная банка.
Перелистываю страничку. Второе слово — рыболовная сеть (net). Полегчало?! Взрослому человеку понятно, из какой это серии, — ИнтерНЕТ (международная сеть). Но в нашей деревне на тот период не было даже обыкновенных домашних телефонов, а сотовые телефоны появились в 2010 году.
Полистала учебник дальше, вспоминая свои мытарства с английским. Понимаю, что изучать английский с ребёнком будет трудно. Пошли в школу на переговоры. Нам повезло с учителем. Молодой мужчина, хорошо знающий свой предмет. Он воспринял наше семейное образование нормально, даже с каким-то интересом. Договорились с ним, что будем осваивать английский по четвертям, на каникулах. Он был готов встречаться с нами в любое удобное для нас время и всегда с радостью отвечал на наши вопросы.
Первый мой вопрос: «Почему нам говорят, что английский — это самый простой из европейских языков?» Учитель наш ответил, что он хорошо знает немецкий и ещё осваивает другие языки. Немецкий, французский языки — гораздо проще, и легче начинать с них.
Я задала ему другой вопрос: «Почему вы выбрали учебники именно этих авторов?» Он ответил, что пришло распоряжение из роно (районный отдел народного образования) перейти на эти учебники. Выбора не дано. Учеников, учителей и родителей поставили в жёсткие рамки.
Мы занимались по ним три года, выполняли все задания от корки до корки.
И какое же «счастье» заложено в этих учебниках? Книги содержат откровенную провокацию против России, пропаганду американского образа жизни, рекламу и прочий негатив.
Приведу несколько примеров. Даются две картинки. На одной стоит худенькая заплаканная девочка, на другой — сидит на лавочке весёлый мальчик. Небольшой текст к картинке, который нужно прочитать вслух несколько раз и переписать в рабочую тетрадь. Оказывается, девочка — это потерянная русская несчастливая Оля. А мальчик — очень счастливый американский Джон.
Приветствия «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер» заменены в учебнике на короткое «хай». Это что, напоминание: «Хайль, Гитлер»?
Небольшие рассказы на тему «Что ты любишь делать?» имеют очень ограниченный набор: смотреть телевизор, играть в компьютерные игры, кататься на роликах и т. п.
Тема выбора профессии тоже очень ограниченна: учитель, врач, менеджер, водитель авто и др.
Очень широко рекламируется праздник Хэллоуин. Подумайте! Наша планета переполнена негативными сущностями, а нам добавляют и добавляют разной нечисти.
Очень меня поразила «Ночь музеев». Для тех, кто не знает: ученики 6–7 классов берут спальные мешки, рюкзаки с продуктами и отправляются в музей ночью.
Я как-то не могу себе представить, чтобы дети гуляли в Эрмитаже или в другом музее ночью. Но мне совсем поплохело, когда я услышала по радио, что во Владивостоке проводится ночь музеев. Докатились!
Сегодня во многих школах вводится английский со второго класса. Фактически во втором классе дети осваивают программу пятого класса — не тот ли самый «Счастливый английский»?
Из моих воспоминаний. Когда я пошла во второй класс, в нашей школе проводился эксперимент. Сильная группа детей занималась английским языком. Устно. Эксперимент длился один год. Учителя решили, что детям нужно хорошенько русский язык усвоить. Занятия по английскому языку в школе убрали. А что же осталось у меня в голове? Из занятий в вузе — ничего. Я только помню, что нужно было переводить большие газетные тексты и сдавать, чтобы поставили оценки. Из знаний, полученных в 5–10 классах, — очень мало. А вот те маленькие слова и фразы, которые мы проговаривали устно во втором классе, я помню и сейчас. Например: «это цветок», «это дерево», «добрый день», «дай мне книгу», «возьми карандаш», «мой кот чёрный», «моя собака добрая» и т. д. Этими короткими фразами можно было разговаривать друг с другом, было весело, оценок никто не ставил.
Спросила у нашего учителя английского, как дети во втором классе усваивают программу. «И мне, и детям очень трудно, но они придут в 5 класс и начнут всё сначала, с алфавита», — ответил он. И ещё сказал: «Чтобы заниматься иностранным языком, нужно бросить все дела, другие занятия и заниматься только им. И если вы вот так, сидя на печке, будете заниматься английским, то вам не надо будет ходить в институт. В институте все опять начнётся с алфавита».
Вскоре учитель уехал из нашей деревни. Но мы вспоминаем его с благодарностью.
Я давно уже ищу ответ на вопрос почему известные нам писатели и поэты знали по нескольку иностранных языков, а мы один английский не знаем? Поразмышляем. В программе по математике за 3–4 класс дети учат латинский алфавит. Написание букв латинского алфавита, количество букв такое же, как в английском алфавите. Скажу короче: это один и тот же алфавит, только по-латыни надо говорить: А (а), В (бэ), С (цэ), Д (дэ), а по-английски: А (эй), В (би), С (си), Д (ди) и т. д.
Я думаю, английский язык труден тем, что слова, особенно длинные, надо написать по-латински и запомнить написание, а для чтения (произношения) придуман язык транскрипции. Это другие буквы-символы, другое написание и произношение. То есть английский язык состоит как бы из двух языков.
Те, кто хорошо знает биографию поэтов и писателей 19 века, вспомните, гимназисты обязательно учили латинский язык, на основании которого создавались европейские языки. Нам же объявили, что латинский язык мёртвый, то есть нет сегодня такого народа — латины, которые на нём разговаривают. Учить латынь не надо?!
А на каком же языке мы разговариваем? Названия учебников — на латинском (география, геометрия, биология), медицина — на латинском, химия — на латинском, названия растений — на латинском и т. д.
В моей детской голове во 2-м классе был вопрос: «Как из русского языка сделали английский?» А теперь ситуация такова, что из английского языка пытаются сделать русский.
Буду благодарна читателям, которые напишут в газету свои размышления по вопросам школьного обучения.
Анна ЛЮТЕНКО. п. Мельничное, Приморский край. |